Как перевести ПДФ файл с английского на русский онлайн

Взаимодействовать с цифровыми документами еще недавно приходилось с помощью специального программного обеспечения, загружаемого на компьютер, например, Adobe reader. Без подходящих инструментов даже просмотреть содержимое  не получалось. Благо ситуация изменилась: можно открыть, просмотреть, осуществить перевод ПДФ с английского на русский онлайн, а также отредактировать документ при помощи специализированных сервисов.

Процесс перевода ПДФ с английского на русский онлайн

С появлением тематических сервисов русификация цифровых документов происходит почти без предварительной подготовки: понадобится подключение к интернету, браузер, заранее выбранный сайт (в качестве примера – «Яндекс.Переводчик», поддерживающий форматы DOC, PDF, XLS, PPT) , а также не переведенный файл, сохраненный на жестком диске или в памяти мобильной техники. Дальнейшие действия вполне предсказуемы и выглядят следующим образом:

  • Переход на официальный сайт, а затем выбор кнопки «Загрузить» в центральной части веб-страницы. Переводчик ПДФ с английского на русский онлайн сразу предупреждает: добавляются материалы объемом не более 5 мегабайт определенного формата.фото-1
  • Далее слева сверху необходимо выбрать язык. В пункте «Оригинал» желательно добавить «Автоопределение» (или английский, если документ полностью доступен на одном языке), а в «Перевод»: русский.фото-1
  • Предварительная подготовка завершена: последний шаг – наблюдать за индикатором сверху (отображает в процентах прогресс перевода), ожидая пока снизу не появится готовый документ с переводом. Весь процесс в среднем занимает от 10 секунд до 2-3 минут в зависимости от количества и плотности слов.
  • Если просматривать информацию во вкладке браузера неудобно, то необходимо нажать кнопку «Скачать» сверху:  появится ссылка, а вместе с тем возможность перенести весь файл целиком на жесткий диск или во внутреннее хранилище.фото-1
Внимание! После того, как перевод PDF на русский онлайн завершен, структура документа останется прежней: не изменится  постановка предложений, расположение картинок, иллюстраций или иконок. Проблемы возникнут лишь с редкими шрифтами, но система попытается сохранить выравнивание.

Онлайн-сервисы для перевода ПДФ с английского на русский

Кроме «Яндекс.Переводчика», способного автоматически определять язык для перевода, а затем молниеносно выгружать результат, в сети предостаточно схожих по функционалу сайтов, позволяющих перевести ПДФ с английского на русский онлайн без загрузки дополнительного ПО, вроде Soda PDF. Среди них:

Скачать
  • Google Translate. Поддерживает с десяток форматов (включая DOC, PPT, ODF и PDF) и с сотню языков, выдает результат в отдельной вкладке (загружать файл для просмотра результата необязательно), автоматически ведет статистику переводов, а также разрешает заглянуть в «Историю».
    фото-1
    Перевод PDF с английского на русский онлайн производится молниеносно: даже файлы объемом более 10 мегабайт обрабатываются за 10-15 секунд. Результат читабельный: слова в предложениях согласованы, смысл написанного очевиден, корректировать содержимое предстоит лишь в некоторых ситуациях, когда переводчик не способен определить контекст или нужно добавить какие-то подробности.

    Справка! Регистрация в сервисе необязательна. Доступ к функционалу бесплатен и неограничен (даже рекламу просматривать перед взаимодействием разработчики не заставляют).
  • OnlineDocTranslator. Конвертер, редактор, переводчик PDF онлайн, оснащенный предсказуемой навигацией, всплывающими подсказками и официальной поддержкой документов от офисного комплекса Microsoft (Word, Excel, PowerPoint).Информация на сайте обрабатывается в полуавтоматическом режиме: достаточно загрузить файлы на сайты, воспользовавшись специальной формой, а после – дождаться результатов.
    Осторожно! Разработчики сразу предупреждают – результаты хранятся на сервере не более часа.

    фото-1
    Хотя время доступа ограничено, OnlineDocTranslator предлагает любопытную функцию: переведенным документом разрешают поделиться посредством сгенерированной ссылки. Ограничений по объему добавляемых файлов не предусмотрено. Проблемы возникнут лишь с документацией, запакованной в архив: сайт отклонит попытку добавить исходники в формате ZIP или RAR.

  • Multilizer. Альтернатива инструментам, перечисленным сверху. Их функционал схож: та же поддержка, около 40 доступных языков, автоматический перевод с сохранением форматирования, визуальных элементов, выравнивания, те же форматы и способ взаимодействия с интерфейсом.
    фото-1
    Регистрация вновь необязательна – разработчики разрешают свободно взаимодействовать со всем набором возможностей без ограничений и предварительных действий. Не возникнет проблем с загрузкой программного обеспечения: Multilizer адаптирован под компьютеры с операционной системой Windows. После установки появится шанс проводить пакетную обработку документов (до 10 штук за раз).
  • WorldLingo. Архаично оформленный, но до сих пор не прекращающий деятельность сервис, способный перевести ПДФ на русский онлайн, обработать XML-файлы, а также документы, подготовленные в Office. Поддерживаемых языков не более 10, но, зато сервис разрешает выбирать и настраивать глоссарий предметной области, о чем не позаботились конкуренты.
    Разработчики разрешают выставить «Общую тематику», остановиться на электронике или медицине, металлургии, военной науке, технике. Результаты перевода не отображаются на отдельной вкладке, а заранее собираются в файл с форматом, как и у исходника. Они становятся доступны для загрузки по ссылке. Объем добавляемых материалов неограничен.
    фото-1

    Внимание! Несмотря на функционал, сервис WorldLingo полон технических неполадок: часто документы не добавляются, не обрабатываются, а то и не переводятся. Порой ситуация доходит до абсурда – во время перевода зависает вкладка браузера.
  • DeftPDF. Интерактивный переводчик, оборудованный встроенным редактором, конвертером, оптимизатором, способным сжать итоговый результат для экономии места на жестком диске. Взаимодействовать с функционалом разработчики предлагают онлайн – на сайт сначала добавляются файлы, а уже после выбирается следующее действие: переключение между «режимами» происходит мгновенно – без загрузки дополнительных служб.
    фото-1
    Регистрация предусмотрена: в личном кабинете сохраняется история недавних действий, выводятся найденные в сети материалы, открывается ссылка на личное облако, откуда несложно поделиться документами с друзьями или коллегами без промежуточной загрузки файлов на жесткий диск.

Преимущества онлайн перевода

Перечислить все достоинства сервисов, способных осуществлять перевод ПДФ на русский онлайн прямо в браузере невозможно: уж слишком много поводов добавить какой-нибудь из них в закладки. Но отдельные плюсы для пользователей выделить стоит:

  1. Больше не придется тратить время на предварительную подготовку, вроде загрузки специального программного обеспечения, такого как PDF24 Creator или STDU Viewer.
  2. Перестанут появляться проблемы, связанные с ручным переводом: каждый раз копировать текст из документов, а после переносить в Google Translate более не нужно.

Но куда важнее результат перевода: онлайн-сервисы не нарушают структуру загружаемых материалов, не вырезают графические элементы, также выравнивают текст, оставляют схожие по замыслу шрифты. Дорабатывать документы для последующей передачи коллегам или друзьям уже необязательно.

Осторожно! Недостатки же связаны с защитой конфиденциальной информации: делиться с онлайн-сервисами содержимым корпоративной или учебной документации опасно – велика вероятность расстаться с частью данных либо дискредитировать начальство, коллег или друзей.

Некоторые сайты переносят загруженные пользователями PDF-файлы в облачное хранилище или разрешают сторонним посетителям изучать опубликованные материалы. А потому рекомендуется заранее оценить ситуацию, предусмотрев весь список возможных проблем.

Если же переживать не о чем, то онлайн-сервисы станут незаменимым подспорьем в работе: никаких лишних программ, подготовительных действий или ручной обработки файлов – пара мгновений и результат уже в браузере.

Итоги

Переводить содержимое цифровых документов с появлением специальных онлайн-сервисов стало проще: пропала необходимость в программах, читалках, офисных инструментах, способных частично вытащить текст, а после адаптировать под выбранный язык. Процесс взаимодействия с PDF-файлами сократился до 3-4 действий: выбор исходника на жестком диске компьютера (или  внутренней/внешней памяти мобильной техники), загрузка на сайт, просмотр результатов. Трудности возникнут лишь с ограничениями, изредка предусмотренными самими сайтами.

Полезное видео

Дополнительный материал по теме:


Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *